상세 컨텐츠

본문 제목

리리아 - 바람피워도 아직 좋아한다는 노래 [가사/독음/번역]

J-POP

by 히미츠 2023. 4. 20. 23:10

본문

Insert title here

 

 

りりあ

浮気されたけどまだ好きって曲

리리아
바람피워도 아직 좋아한다는 노래

 

-

 

汚れた君は嫌いだ

요고레타키미와키라이다

더럽혀진 네가 싫어

 

君を汚したあいつも嫌いだ

키미오요고시타아이츠모키라이다

너를 더럽힌 그녀석도 싫어

 

なんとなく気付いていたけど

난토나쿠키즈이테이타케도

어렴풋이 눈치채고 있었지만

 

あたしだけじゃなかったんだよね

아타시다케쟈나캇탄다요네

나만 있었던게 아니였던 거네

 

 

 

匂わせのストーリーが更新

니오와세노스토리가코우신

수상한 스토리가 갱신

 

携帯片手に放心

케이타이카타테니호우신

한쪽손에 휴대폰을 들곤 방심

 

見なきゃよかった 

미나캬요캇타

보지 않았으면 좋았을텐데

 

悲しくなった

카나시쿠낫타

슬퍼졌어

 

認めたくなかった

미토메타쿠나캇타

인정하고 싶지 않았어

 

 

最近構ってくれないのは

사이킨카맛테쿠레나이노와

요즘 상대해주지 않았던 것은

 

あいつがいたからなんだね

아이츠가이타카라난다네

그녀석이 있으니까 였던거네

 

今日もあたしからのLINE

쿄우모아타시카라노LINE

오늘도 내가먼저 보내는 LINE

 

 

 

汚れた君は嫌いだ

요고레타키미와키라이다

더럽혀진 네가 싫어

 

君を汚したあいつも嫌いだ

키미오요고시타아이츠모키라이다

너를 더럽힌 그녀석도 싫어

 

なんとなく気付いたけど

난토나쿠키즈이테이타케도

어렴풋이 눈치채고 있었지만

 

あたしだけじゃなかったんだよね

아타시다케쟈나캇탄다요네

나만 있었던게 아니였던 거네

 

君にあげた「好き」を返してよ

키미니아게타스키오카에시테요

너에게 준 「좋아해」를 돌려줘

 

 

 

既読のつかないままのLINE

키도쿠노츠카나이마마노LINE

읽음 으로 바뀌지 않는 LINE

 

今頃あいつとベットイン

이마고로아이츠토벳토인

지금쯤 그녀석과 bed in

 

それでも いいから 

소레데모이이카라

그래도 괜찮으니까

 

 

いつでも戻ってきていいから

이츠데모모돗테키테이이카라

언제든지 돌아와도 괜찮으니까

 

前みたいに好きって言ってよ

마에미타이니스킷테잇테요

예전처럼 좋아해 라고 말해줘

 

あたしだけに優しくしてよ

아타시다케니야사시쿠시테요

내게만 상냥하게 대해줘

 

 

 

だめかな

다메카나

안될까?

 

 

 

好きな音楽も 好きなドラマも

스키나온가쿠모스키나도라마모

좋아하는 음악도 좋아하는 드라마도

 

好きなゲームも全部

스키나게무모젠부

좋아하는 게임도 전부

 

君の好きがあたしの好きだったのに

키미노스키가아타시노스키닷타노니

네가 좋아하는것이 내가 좋아하는게 되었는데

 

 

嫌いな人も 過去の話も

키라이나히토모카코노하나시모

싫어하는 사람도 예전이야기도

 

全部共有してたのに

젠부쿄우유우시테타노니

전부 공유했었지만

 

 

 

「サヨナラ」

[안녕]

 

 

 

汚れた君は嫌いだ

요고레타키미와키라이다

더럽혀진 네가 싫어

 

君を汚したあいつも嫌いだ

키미오요고시타아이츠모키라이다

너를 더럽힌 그녀석도 싫어

 

もうあたしに触れないで

모우아타시니후레나이데

더는 나에게 다가오지마

 

優しく しないで

야사시쿠시나이데

상냥하게 대하지마

 

いかないで

이카나이데

가지마

 

 

 

いかないで

이카나이데

가지마

 

관련글 더보기