大塚愛
Cherish
오오츠카아이
Cherish
금영 : 42020
태진 : -
-
いつからか 素敵なことは
이츠카라카 스테키나코토와
언제부터인가 멋지다는 것은
必然要して どこかを失った
히츠젠요오시테 도코카오우시낫타
당연하게 필요로 해서 무엇인가 잃어버렸어
心のつながりに おびえて
코코로노츠나가리니오비에테
마음이 이어지는게 두려워서
体でうめようとした
카라다데우메요우토시타
몸으로 채우려 했었어
不安をごまかした そんな毎日の中で
후안오고마카시타 손나마이니치노나카데
불안함을 감추는 그런 매일 속에서
あなたはもうあたしの 心の中にいた
아나타와모우아타시노 코코로노나카니이타
당신은 이미 내 마음속에 있었어
もしも 2人 深く想えて
모시모후타리 후카쿠오모에테
만약 두사람 서로 더 깊게 생각하게되고
いつか ここで 時を終えても
이츠카코코데 토키오오에테모
언젠가 여기서 삶을 끝내게 되더라도
ずっとあたし あなたを愛して
즛토아타시 아나타오아이시테
언제나 당신을 사랑하고
手を伸ばしてると 思えたの
테오노바시테루토 오모에타노
손을 뻗고 있을거라고 생각했어
愛情は なんてこわいもの
아이죠우와 난테코와이모노
애정이라는것은 이렇게나 무서운것
だから 逃げたり 求める
다카라니게타리모토메루
그러니까 도망치거나 바라거나 하는거야
大人だとか 子どもだとか もう関係ないよ
오토나다토카 코도모다토카 모우칸케이나이요
어른이라던가 어린이라던가 이젠 관계없어
まるで初恋みたい
마루데하츠코이미타이
마치 첫사랑 같아
運命だと思えるくらい
운메이다토오모에루쿠라이
운명이라고 느낄정도로
抱きあえば 感じる
다키아에바칸지루
껴안아 보면 느껴져
これほどにない 夢頃
코레호도니나이 유메고로
이보다 더 좋을 수 없는 꿈같은 느낌
もしも 2人 出会えなければ
모시모후타리 데아에나케레바
만약 두사람이 만나지 않았더라면
こんな風に 笑えなかった
콘나후우니 와라에나캇타
이렇게 웃을일은 없었을거야
今年 1番 幸せなのは
코토시이치방시아와세나노와
올해 가장 행복했던 것은
あなたのそばに いれたこと
아나타노소바니 이레타코토
당신의 곁에 있을수 있었던 것
もしも 2人 深く想えて
모시모후타리 후카쿠오모에테
만약 두사람 서로 더 깊게 생각하게되고
いつか ここで 時を終えても
이츠카코코데 토키오오에테모
언젠가 여기서 삶을 끝내게 되더라도
ずっとあたし あなたを愛して
즛토아타시 아나타오아이시테
언제나 당신을 사랑하고
手を伸ばしてると 思えたの
테오노바시테루토 오모에타노
손을 뻗고 있을거라고 생각했어
HoneyWorks - 실 브 프레지던트 [가사/독음/번역] (2) | 2023.05.25 |
---|---|
아이묭 - 당신해부순애가 [가사/독음/번역] (0) | 2023.05.21 |
[hololive 0기생] 사쿠라 미코 - 강풍 올백 [가사/독음/번역] (0) | 2023.05.18 |
카노 에라나 - 댄스 투 댄스 [가사/독음/번역] (1) | 2023.05.06 |
아이묭 - ○○쨩 [가사/독음/번역] (0) | 2023.05.01 |