상세 컨텐츠

본문 제목

[hololive 0기생] 사쿠라 미코 - 강풍 올백 [가사/독음/번역]

J-POP

by 히미츠 2023. 5. 18. 02:06

본문

Insert title here

 

 

사쿠라 미코

強風オールバック

강풍 올백

 

-

 

外出た瞬間 終わったわ

소토데타슌칸 오왓타와

밖으로 나온 순간 망한 것 같아

 

天気は良いのに 進めない

텐키와이이노니 스스메나이

날씨는 좋은데 앞으로 나아갈 수 없어

 

風 強すぎて お亡くなり

카제 츠요스기테 오나쿠나리

바람이 너무 강해서 사라져버렸어

 

定期 定期 的にオールバック

테이키 테이키 테키니오루밧쿠

자꾸 자꾸 자꾸만 올백머리

 

 

地下に潜りたいな って 思いました

치카니모구리타이나 떼 오모이마시타

지하에 숨어있고 싶어 라고 생각했어요

 

風さえなくなれば あったかいのに

카제사에나쿠나레바 앗타카이노니

바람만 없었으면 따뜻했을텐데

 

ずっと座りたいな って 思いました

즛토스와리타이나 떼 오모이마시타

계속 앉아있고싶어 라고 생각했어요

 

いやいや と 外でたら

이야이야 토 소토데타라

싫어 싫어 하면서 밖에 나왔더니

 

ハト ハト ハト ハト 大乱闘

하토 하토 하토 하토 다이란토

난투 난투 난투 난투 대난투

 

 

外出た瞬間 終わったわ

소토데타슌칸 오왓타와

밖으로 나온 순간 망한 것 같아

 

天気は良いのに 進めない

텐키와이이노니 스스메나이

날씨는 좋은데 앞으로 나아갈 수 없어

 

風 強すぎて お亡くなり

카제 츠요스기테 오나쿠나리

바람이 너무 강해서 사라져버렸어

 

定期 定期 的にオールバック

테이키 테이키 테키니오루밧쿠

자꾸 자꾸 자꾸만 올백머리

 

 

外出た瞬間 終わったわ

소토데타슌칸 오왓타와

밖으로 나온 순간 망한 것 같아

 

天気は良いのに 進めない

텐키와이이노니 스스메나이

날씨는 좋은데 앞으로 나아갈 수 없어

 

風 強すぎて お亡くなり

카제 츠요스기테 오나쿠나리

바람이 너무 강해서 사라져버렸어

 

定期 定期 的にオールバック

테이키 테이키 테키니오루밧쿠

자꾸 자꾸 자꾸만 올백머리

 

 

そっ と出た瞬間 終わったわ

솟토데타슌칸 오왓타와

바앆에 나온 순간 망한 것 같아

 

天気は良いのに 進めない

텐키와이이노니 스스메나이

날씨는 좋은데 앞으로 나아갈 수 없어

 

風 強すぎて お亡くなり

카제 츠요스기테 오나쿠나리

바람이 너무 강해서 사라져버렸어

 

定期 定期 的にオールバック

테이키 테이키 테키니오루밧쿠

자꾸 자꾸 자꾸만 올백머리

 

 

髪の毛 強風オールバック

카미노케 쿄우후오루밧쿠

머리카락 강풍 올백머리

 

-

 

그 어느 누가 불러도 이보다 어울릴 수 없을 것이라고

감히 소심(소신아님)발언 해봅니다

관련글 더보기